[유석재의 돌발史전] ‘한국팀 주장’의 ‘주장’은 主張이 아니라 主將
[유석재의 돌발史전] ‘한국팀 주장’의 ‘주장’은 主張이 아니라 主將
Blog Article
대한민국 축구 국가대표팀 손흥민을 비롯한 선수들이 지난 10일 서울월드컵경기장에서 쿠웨이트와의 2026 북중미 월드컵 아시아 3차 예선 최종전에서 승리한 뒤 열린 11회 연속 월드컵 본석 진출 축하 행사에서 팬들에게 인사하고 있다.2025.6.10/뉴스1
내년에도 월드컵의 함성이 거리를 가득 메우게 될 것입니다. 한국팀이 11회 연속 본선 진출의 위업을 거뒀으니 말입니다. 이렇게라도 잠시나마 고단한 세상살이를 잊을 수 있는 기회가 마련됐으니 좋은 것이겠죠.
11년 전인 2014년에 저는 어떤 열정에 휩싸여 있었습니다. 한자 교육을 되살려야 한다는 것이었죠. 1년 내내 캠페인성 특집 기사를 썼습니다. 그 결과였는지는 모르겠지만 박근혜국민은행 현금서비스
정부에서 초등학교 과정에서 일부 한자 교육을 하겠다는 결정을 내렸지만 사실상 유예한 상태에서 탄핵을 맞았고, 문재인 정부에선 없던 일이 돼 버렸습니다. 그래도 한자 교육을 되살려야 한다는 필요성만큼은 제기했었습니다.
그땐 모든 분야에서 숨어있는 한자어가 보였습니다. 군대 용어에서도 그랬고 영화 ‘명량’ 속 대사에서도 그랬습니다. 월드컵이현대해상 담보대출
열릴 무렵에는 축구 용어에서도 한자어가 쏟아지는 것 같았습니다. 그 당시에 이런 글을 썼습니다.
=======
“그 선수의 선발 출전 여부에 관심이 쏠렸다”라는 문장에서 ‘선발’은 ‘선발(選拔)’일까, ‘선발(先發)’일까? “역대 전적 2승 무패로 앞섰다”에서 ‘전적’은 한자로 어떻게 쓸까? “세계의 강호들을 잇달아 격제주항공사
파했다”의 ‘강호’란 무슨 뜻일까?
축구에 대한 국민적 관심이 쏠린 요즘, 관련 뉴스 기사에 꼭 단골로 등장하는 용어들이 있다. 이 어휘들의 한자를 하나하나 짚어 속뜻을 알게 된다면 축구 경기에 대한 이해도가 훨씬 높아질 것이다.
◇‘제공권(制空權)‘은 ‘공중볼 따내는 능력’
‘선발 출전’의 ‘선발’을 서브프라임모기지란
‘많은 가운데서 골라 뽑음’이란 뜻의 ‘선발(選拔)’로 잘못 이해하는 경우가 있다. 그러나 논리적으로 봤을 때 출전하는 선수들은 모두 ‘선발(選拔)’된 사람들이기 때문에 굳이 쓸 필요가 없는 말이 된다. 이 경우엔 ‘선발(先發)’로 써야 맞는다. ‘남보다 먼저(선·先) 나서거나 떠남(발·發)’이란 뜻으로, 축구에서는 전반전 시작과 함께 출전하는 것을 말한다저축은행 인수
.
‘역대 전적’의 ‘전적’이란 ‘전적(前績·이전에 이뤄 놓은 업적)’이나 ‘전적(戰跡·전쟁의 자취)’이 아니라 ‘전적(戰績)’으로 써야 한다. ‘상대와 싸워서(전·戰) 얻은 실적(적·績)’이란 의미다. ‘세계의 강호’에서 ‘강호(强豪)’는 원래 ‘굳센(강·强) 호걸(호·豪)’이란 뜻이며, ‘실력이나 힘이 뛰어나고 강한 사람이나 집단’이란hk상호저축은행
의미로 쓰인다.
“상대 공을 빼앗은 뒤 공격으로 전환하는 데 발군의 능력을 보였다”는 ‘발군’도 축구 관련 뉴스에서 자주 눈에 띈다. ‘발군(拔群)’이란 ‘여럿(군·群) 가운데서 특히 뛰어나다(발·拔)’는 뜻이며, 비슷한 말로 ‘일군(逸群)’과 ‘발류(拔類)’가 있다. “신장을 이용해 제공권을 장악했다”의 ‘제공권(制空權)’도 한자를 알한국장학재단 학자금대출 금리
면 이해가 쉽다. ‘공중(공·空)을 지배하는(제·制) 능력(권·權)’이란 뜻이니 축구에서는 ‘공중볼을 따내는 능력’이 된다.
/그래픽=박상훈
◇‘주장’은 ‘主將’… ‘원정’은 ‘遠征’
이해하기 쉬운대출상담센터
용어라고 생각되는 경우에도 한자를 알면 그 의미가 좀 더 확실해진다. “한국팀의 주장 선수는 아무개다”라는 문장에서 ‘주장’을 한자로 어떻게 쓰는지 한 고교 교사가 학생들에게 물어보니 ‘주장(主張)’이나 ‘주장(主長)’이 아니냐고 답변하는 경우가 많았다고 한다. 앞의 말은 ‘자기 의견을 굳게 내세운다’는 뜻이고, 뒤의 말은 표준국어대사전에 없다. 이 경우여유자금재테크
엔 ‘주장(主將)’이라고 쓰는 것이 맞다. 원래 ‘한 군대의 으뜸(주·主)가는 장수(장·將)’란 의미다.
“홍명보 감독이 팀 조련에 나섰다”에서 ‘조련(調鍊)’이란 말이 선수들에 대한 비하가 아니냐고 보는 사람도 있다. 동물을 길들이는 사람을 ‘조련사(調鍊師)’라고 하기 때문이다. 그러나 원래 이 말은 ‘병사를 길들이기(조·調) 위해 훈련미국대학졸업후취업
(련·鍊)한다’는 군사 용어로, 조선왕조실록에도 ‘사람과 말을 조련한다(調鍊人馬·선조실록 1595년 12월 6일)’는 등의 용례가 나온다. 대표팀 선수들을 ‘전사(戰士)’에 비유하는 어법에 어울리는 표현인 셈이다. “월드컵 원정 경기 세 번째 승리”라는 표현에서 ‘원정’은 한자로 어떻게 쓸까? ‘먼 길’이란 뜻의 ‘원정(遠程=원로·遠路)’이란 말이 있지만 이 경우엔 ‘원정(遠征)’이 맞다. ‘먼 곳(원·遠)으로 싸우러(정·征) 나간다’는 뜻이다.
‘선제골’의 ‘선제’가 무슨 뜻인지 궁금해하는 축구팬도 있다. ‘선제(先制)’란 ‘상대편보다 먼저(선·先) 손을 써서 상대를 제압(제·制)하는 일’이란 뜻이다. ‘선취(先取)’는 ‘먼저 차지한다’는 뜻이니 결국 ‘선제골’과 ‘선취골’은 같은 의미가 된다. “한국팀이 승승장구하고 있다”는 문장은 월드컵에서 가장 기다려지는 표현이지만, 한자로 맞게 쓰기는 쉽지 않다. ‘싸움에 이긴(승·勝) 여세를 타고(승·乘) 계속(장·長) 몰아친다(구·驅)’는 ‘승승장구(乘勝長驅)’다.
▶‘유석재의 돌발史전’은
역사는 과거의 일이 아니라 현재진행형입니다. 뉴스의 홍수 속에서 한 줄기 역사의 단면이 드러나는 지점을 잡아 이야기를 풀어갑니다. 매주 금요일 새벽 여러분을 찾아뵙겠습니다.
뉴스의 홍수 속에서 한 줄기 역사의 단면이 드러나는 지점을 잡아 설명해드립니다.
돌발史전 구독하기(https://www.chosun.com/tag/yourhistory/)